تالارهای پادشاه ایرانی

بازگشت   تالارهای پادشاه ایرانی > هنر > موسيقی > متن و ترجمه آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ های خارجی متن آهنگ های خارجی به همراه ترجمه آنها در اینجا

پاسخ
 
ابزارهای تاپیک

ترجمه آهنگ های امینم Eminem
  #1  
قدیمی 26/10/2009
آواتار Sanaz
Sanaz Sanaz آفلاین است
مدیر ارشد بازنشسته تالار هنر
 

نام: sanaz
جنسيت: زن
محل سکونت: یک جایی روی زمین
مدرک تحصيلی: دانشجو
پست: 2,678
سپاس: 1,660
از این کاربر 2,421 بار در 1,571 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 2
به این کاربر 3 بار در 3 پست اعتراض شده
چوب: 773,778
Smile ترجمه آهنگ های امینم Eminem

What's the difference between me and you?
Dre - Eminem - Xzibit - Kurupt



[Kurupt] What's the difference between me and you? (repeat 2X)
فرق من و تو چيه؟

[Dr. Dre]
Back when Cube - was rollin wit Lorenzo in a Benzo
بر مي‌گرديم به اون موقع كه [آيس] كيوب با لورنزو با يك بنز مي‌روندن
I was bangin wit a gang of instrumentals
من با يه دسته از لوازم موسيقي سر و كله مي‌زدم
Got the pens and pencils, got down to business; but sometimes
مداد و خودكاري داشتم، رقصان مي‌رفتم سراغ كار، ولي بعضي وقتا
the business end of this shit can turn your friends against you
كاسبي اين لعنتي رو كه مي‌شه دوستات رو ددشمنت كرد تموم مي‌كنه
But you was a real nigga, I could sense it in you
ولي تو يه كاكاسياه واقعي هستي، مي‌تونم اين رو توي تو حس كنم
I still remember the window of the car that you went through
من هنوز پنجره ماشيني رو كه تو سوارش شدي به خاطر دارم
That's fucked up, but I'll never forget the shit we been through
ذهن آدمو سرويس مي‌كنه، ولي نمي‌تونم اين كثافتي رو كه با هم توش افتاديم فراموش كنم
And I'ma do whatever it takes to convince you
و من هركاري مي‌كنم تا تو رو متقاعد كنم
Cuz you my nigga Doc, and Eazy I'm still wit you
چون تو رفيق مني، و خيلي راحت من هنوز هم طرف تو هستم
**** the beef, nigga I miss you, and that's just bein real wit you
گور باباي شكايت، سياه سوخته دلم برات تنگ شده، و اين احساس واقعاً در مورد تو وجود داره
You see the truth is
حrيفت رو مي‌بيني كه وجود داره
Everybody wanna know how close me and Snoop is
همه مي خوان بدونن كه من و اسنوپ (اسنوپ داگ) چقدر به هم نزديك هستيم
And who I'm still cool wit
و من هنوز با كي راحتم
Then I got these fake-ass niggaz I first drew with
اولين باري كه اين كاكاه سياه رو ديدم باهاش راه اومدم
Claimin that they non-violent, talkin like they Ruthless
مدعي شد كه اونا ظالم نيستند، جوري صحبت كه كه انگاري ظالم هستن
Spit venom in interviews, speakin on reunions
زهر خودشو تو مصاحبه ريخت، تو اجتماع صحبت كرد
Move units, then talk shit and we can do this
افرادشو تحريك كرد، بعد چرت گفت كه ما مي‌تونيم اين كار رو بكنيم
Until then - I ain't even speakin your name
تا اون موقع من حتي اسمت رو هم نياورده بودم
Just keep my name outta yo' mouth and we can keep it the same
كافيه اسم منو از تو دهنت بندازي بيرون تا اين قضيه رو همينجوري كه هست ادامه بديم
Nigga, it ain't that I'm too big to listen to the rumors
سياه، اين به اين معني نيست كه من اونقدر گنده‌ام كه به شايعات گوش كنم
It's just that I'm too damn big to pay attention to 'em
اين فقط يعني اينكه من خيلي گنده‌ام كه بخوام بهشون اهميت بدم
That's the difference
تفاوت اينه

Chorus: Kurupt (repeat 2X)

What's the difference between me and you?
فرق من و تو چيه؟
You talk a good one - but you don't do what you supposed to do
خوب حرف مي‌زني – اما كاري رو كه تصورش كردي انجام نمي‌دي
I act on what I feel and never deal wit emotions
من طبق احساسي كه دارم عمل مي‌كنم و هرگز با هيجان عمل نمي‌كنم
I'm used to livin big dog style and straight coastin
من هميشه بايد به روش يك سياه گنده زندگي كنم و مستقيم حركت كنم

[Xzibit]
Yo I stay wit it
هي منم هستم
While you try to perpetrate, play wit it
وقتي سعي مي‌كني كاري رو انجام بدي، باهاش بازي مي‌كني
Never knew about the next level until Dre did it (YEAH)
نمي‌دوني بعدش قراره چه اتفاقي بيفته مگه اين كه Dre انجامش داده باشه
I stay committed while you motherfuckers baby-sitted
دست منم تو كار بود وقتي شما عوضي‌ها از بچه نگهداري مي‌كردين
I smash you critics like a overhand right from Riddick
شما منتقدها رو عين آبشاري كه از صخره فرو مي‌ياد خورد مي‌كنم
(Yeah!) Come and get it, shitted on villians by the millions
اينو چي مي‌گي، با پولت روي ملت ريدي
I be catchin bitches while bitches be catchin feelings
من سمت فواحش مي‌رم اگه اين كه اونا احساس داشته باشند
So what the **** am I supposed to do?
حالا من چه كاري تو ذهنمه؟
I pop bottles and hot hollow-points at each and all of you (Come on!)
بطري‌ها رو مي‌تركونم و اون قسمت مقدس!! تك تكتون رو داغ مي‌كنم (بگيرش)
A heartless bastard, high and plastered
يه حرومزده بي‌عاطفه، مست و پاتيل
My style is like the reaction from too much acid - never cooled down
استيل من عين واكنش اسيد مي مونه – هرگز سرد نمي‌شه
Pass it around if you can't handle it
ازش رد شو اگه مي توني باهاش در بيفتي
Hang Hollywood niggaz by they Soul Train laminates
سياهاي هاليوودي رو با ورق ورق كردن روحشون آويزون كردم
What's the difference between me and you? (What?)
فرق بين من و تو چيه؟ (چي؟)
About five bank accounts, three houses and two vehicles
تقريباً 5 تا حساب بانكي، 3 تا خونه و 2 تا ماشين
Until my death, I'm Bangladesh
تا وقت مرگم عين بنگلادشي‌هام
I suggest you hold yo' breath til ain't none left
بهت پيشنهاد مي‌كنم نفست رو نگه داري تا هيچي باقي نمونه
Yo that's the difference
آره اينه فرق ما

[Eminem]
Aight, hold up hold up!
خوبه، وايسا وايسا
STOP THE BEAT A MINUTE!! I got somethin to say
يك لحظه اين آهنگو قطع كن! من يه حرفي مي‌خوام بزنم
Dre; I wanna tell you this shit right now while this fuckin weed is in me
Dre، مي خوام اين لعنتي رو تا وقتي كه اين حشيش اثر داره بهت بگم
(The ****?!) I don't know if I ever told you this, but I love you dawg
نمي‌دنم كه تا حالا بهت گفتم يا نه، اما عاشقتم رفيق
I got your motherfuckin back, just know this shit
من هواي اون پشت لعنتيت رو دارم، اينو بدون

[Dre] Riiight? .. Slim, I don't know if you noticed it
(دره)آره؟ اسليم، نمي‌دونم اينو مي‌دوني يا نه
But I've had your back from day one, nigga let's blow this bitch
(دره)اما من از روز اول هواي تو رو داشتم، رفيق بيا كار اين عوضي رو بسازيم
[Em] I mean it dawg, you ever need somebody offed - who's throat is it?
(امينم) رفيق منظور منم همينه، هميشه بايد يكي رو گور به گور كني، اين گلوي كيه؟
[Dre] Well if you ever kill that Kim bitch, I'll show you where the ocean is(immitates ocean sound)
(دره) آره اگه من اون كيم كثافت رو كشته بودم، بهت نشون مي‌دادم اقيانوس كجاس

[Eminem]
Well that's cool, and I appreciate the offer
ايول خيلي باحاله، من قدر اين پيشنهاد رو مي‌دونم
But if I do decide to really murder my daughter's momma
اما اگه وقاعاً قصد داشته باشم مادر دخترم رو بكشم
I'ma sit her up in the front seat and put sunglasses on her
اونو رو صندلي بقل مي‌نشونم و عينك دودي روش مي‌ذارم
And cruise around wit her for seven hours through California
و توي كاليفرنيا 7 ساعت باهاش چرخ مي‌زنم
And have her wavin at people (Hi!) Then drop her off on the corner
و دستشو براي مردم تكون مي‌دم (سلام!) بعد يه گوش مي‌ندازمش
at the police station and drive off honkin the horn for her(makes horn noise)
توي اداره پليس و در حالي كه ازش دور مي‌شم براش يه بوق خفن هم مي‌زنم
Raw dawg, get your arm gnawed off
رفيق بي‌تجربه، دستتو بنداز
Drop the sawed off and beat you wit the piece it was sawed off of
لوپارا (يك نوع اسلحه - مترجم) رو مي‌ندازم و تو رو با اون قسمت بريده شده مي‌زنم
**** blood, I wanna see some lungs coughed up
كثافت خوني، مي‌خوام يكم ريه سرفه كن ببينم
Get shot up in the hot tub til the bubbles pop up
توي وان داغ خفه شو تا وقتي كه حبابها قل قل كنن
and they nose and cough snot up, mucus in hot water
و دماغ و سرفشون پر ان دماغ بشه، آب داغ لزج!
That's for tryin to talk like The Chronic was lost product
اين براي اينه كه سعي كردي مثل آخرين كار كرونيك حرف بزني
That's for even THINKIN of havin them thoughts thought up!
همچنين براي اينه كه فكر كردي داري مثل فكر كردن اونا فكر مي كني!
You better show some respect whenever the Doc's brought up!!
بهتره وقتي دكتر داره مي‌ياد يه ذره احترام بزاري
So what's the difference between us? We can start at the penis
حالا فرق بين ما چيه؟ مي‌تونيم از جرأت شروع كنيم
Or we can scream, "I Just Don't Give a ****," and see who means it!
يا اينكه داد بزنيم «ما اهميتي نمي‌ديم»، و ببينيم كي مي‌فهمه!
__________________

من دل به زیبایی به‌خوبی می‌سپارم، دینم این است
من مهربانی را ستایش می‌کنم، آیینم این است
انسان و باران و چمن را می‌ستایم
انسان و باران و چمن را می‌سرایم
پاسخ با نقل قول

5 تاپیک آخر توسط Sanaz
تاپیک تالار آخرین ارسال کننده پاسخ نمایش آخرین پست
تاپيك جامع رنگ مد سال مدل لباس raya 3 5930 16/03/2011 13:27
مسابقه عکاسی ویژه نوروز 1390 با موضوع سفره 7 سین... آموزش عکاسی Queen 15 8275 14/03/2011 14:42
دلنوشته روی اسکناس !! عکس های طنز VeroNIKA 4 5103 12/03/2011 22:17
شباهت های جالب عکس های متفرقه bi-vazhe 1 3711 12/03/2011 22:14
سوتی در قهوه تلخ عکس های متفرقه Sanaz 0 3210 12/03/2011 22:13


  #2  
قدیمی 26/10/2009
آواتار Sanaz
Sanaz Sanaz آفلاین است
مدیر ارشد بازنشسته تالار هنر
 

نام: sanaz
جنسيت: زن
محل سکونت: یک جایی روی زمین
مدرک تحصيلی: دانشجو
پست: 2,678
سپاس: 1,660
از این کاربر 2,421 بار در 1,571 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 2
به این کاربر 3 بار در 3 پست اعتراض شده
چوب: 773,778
نام آهنگ: Mocking Bird
خواننده: Emin3m



Yeah
آره
I know sometimes things may not always make sense to you right now
مي‌دونم كه بعضي وقتها نه هميشه اتفاقات براي تو در لحظه مفهومي ندارن
But hey, what daddy always tell you?
ولي هي، بابا هميشه بهت چي گفته؟
Straighten up little soldier
صاف وايسا سرباز كوچك
Stiffen up that other limb
اون پاپتم صاف كن
What you crying about?
واسه چي گريه مي‌كني؟
You got me
تو منو داري

Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
هيلي مي‌دونم دلت براي مامان و بابا تنگ شده
Well I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
آره خوب من رفتم ولي سعي كردم زندگي برات بسازم كه خودم هرگز نداشتم
I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
ناراحتيت رو مي‌بينم، حتي اگه بخندي
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
اون رو توي چشات مي‌بينم، مي‌بينم كه تو اعماق وجودت مي خواي گريه كني
Cuz you're scared, I ain't there?
دليل ترسيدنت اين بود كه من اونجا نبودم؟
Daddy's with you in your prayers
بابا با دعاهاي تو هميشه پيشت هست
No more crying, wipe them tears
ديگه گريه نكن، اشكاتو خشك كن
Daddy's here, no more nightmares
بابا اينجاست، كابوس تموم شد
We gon' pull together through it, we gon' do it
مي‌ريم كه دوباره با هم باشيم، اين كار رو انجام مي ديم
Laney uncles crazy, aint he?
عموي ليني ديوونست، نيست؟
Yeah but he loves you girl and you better know it
آره اما دختر اون تو رو دوست داره، خودت بهتر مي‌دوني
We're all we got in this world
ما هممون به اين دنيا آورده شديم
When it spins, when it swirls
وقتي كه مي‌چرخيد و چرخ مي‌خورد
When it whirls, when it twirls
وقتي كه مي‌چرخيد و مي‌چرخيد
Two little beautiful girls
دو تا دختر قشنگ
Lookin' puzzled, in a daze
گيج به اين پازل نگاه مي‌كردند
I know it's confusing you
مي‌دونم كه دلسردت مي‌كنه
Daddy's always on the move, mamma's always on the news
پدر هميشه در حال حركته، مادر هميشه تو اخباره
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
سعي كردم تو رو از اون حفظ كنم ولي خوب گاهي ديده مي‌شه
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
سختر از اينكه من بخوام انجامش بدم، اينكه بيشتر به من ضربه مي‌زنه
All the things growing up his daddy that he had to see
همه چيز بزرگ مي‌شن و پدر بايد اونارو ببينه
Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
بابا نمي‌خواست تو اونا رو ببيني ولي تو بيشتر از اون مي‌دوني
We did not plan it to be this way, your mother and me
قرار نبود اينطوري بشه، مادرت و من
But things have gotten so bad between us
اما همه چيز بين ما بد پيش رفت
I don't see us ever being together ever again
فكر نمي‌كنم ديگه بتونيم با همديگه باشيم
Like we used to be when we was teenagers
مثل اون وقتا كه نوجوون بوديم
But then of course everything always happens for a reason
ولي قطعاً هر چيزي به يك دليلي اتفاق مي‌افته
I guess it was never meant to be
فكر كنم قرار نبوده كه اينجوري بشه
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
اما اين چيزي بود كه ما تسلطي روش نداشتيم و در واقع تقدير اين بود
But no more worries, rest your head and go to sleep
اما نگران نباش، سرت رو بزار زمين و بخواب
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
شايد يك روز از خواب پاشي و ببيني همه اينها تو خواب بوده

[Chorus]
Now hush little baby, don't you cry
هيس كوچولوي من، گريه نكن
Everything's gonna be alright
همه چي درست مي‌شه
Stiffen that upper lip up little lady, i told ya
لبت رو صاف كن خانم كوچولو، بهت مي‌گم
Daddy's here to hold ya through the night
بابا اينجاست كه توشب مواظبت باشه
I know mommy's not here right now and we don't know why
مي دونم كه مامان الان اينجا نيست و نمي‌دونيم چرا
We feel how we feel inside
ما حسي رو داريم كه در درون حس مي‌كنيم
It may seem a little crazy, pretty baby
به نظر ديوونگي مي‌ياد، كوچولوي خوشگلم
But i promise momma's gon' be alright
اما قسم مي‌خورم كه مادرت حالش خوب مي‌شه

It's funny
خنده‌داره
I remember back one year when daddy had no money
يادم مياد يك سال پيش رو وقتي كه بابا هيچ پولي نداشت
Mommy wrapped the Christmas presents up
مامان هم كادوهاي كريسمس رو بست
And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
و اونا رو زير درخت قرار داد و گفت چند تا از اونا مال منه
Cuz daddy couldn't buy 'em
چون بابا نمي تونست بخره
I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
هيچوقت اون كريسمس رو فراموش نمي‌كنم تمام شب رو گريه مي‌كردم
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
چون پدر احساس مي‌كرد يه مفت خوره، ببين پدر كار داشت
But his job was to keep the food on the table for you and mom
اما كارش گذاشتن غذا روي ميز براي تو و مامان بود
And at the time every house that we lived in
اون موقع هر خونه‌اي كه ما توش زندگي مي‌كرديم
Either kept getting broke into and robbed
يه عده ميومدن تو و ازش دزدي مي‌كردن
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
يا خونه رو براي فروش مي‌ذاشتن و مامان يه كم پول براي تو توي يه شيشه نگه داشته بود
Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
يه جور قلك بريا تو تا بتوني بري دانشگاه
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
تقريباً هزار دلار داشت تا وقتي كه يكي شيكوندش و اونو دزديد
And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
و مي‌دونم خيلي مامانتو اذيت كرد و قلبش رو شيكست
And it seemed like everything was just startin' to fall apart
و انگاري از همون موقع همه چي به هم ريخت
Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
مامان و بابا خيلي جر و بحث مي‌كردن و مامان رفت
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
به چالمرز توي يك آپارتمان يك خوابه
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
و پدر هم رفت به قسمت ديگه مايل هشتم تو ناوارا
And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
و همون موقع بابا با يك سي دي رفت كاليفرنيا به ملاقات دكتر دره
And flew you and momma out to see me
و بعد با پرواز اومد كه تو و مامان اومدين منو ببينين
But daddy had to work, you and momma had to leave me
اما بابا بايد كار مي‌كرد، تو و مامانت بايد منو ترك مي‌كردين
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it
بعدش تو بابا رو تو تلويزيون مي‌ديدي و مامان اين رو دوست نداشت
And you and Laney were to young to understand it
و تو و ليني خيلي كوچيكتر اين بوديد كه درك كنيد
Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
بابا يك رولينگ استون شده بود، مامان هم معتاد
And it all happened too fast for either one of us to grab it
و همة اينا انقدر زود اتفاق افتاد كه هيچكدوم نتونستيم جمعش كنيم
I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
متأسفانه تو اونجا بودي و شاهد همه چيز
Cuz all I ever wanted to do was just make you proud
چون تنها كاري كه من هميشه مي‌خواستم انجام بدم، اين بود كه تو رو سربلند كنم
Now I'm sittin in this empty house, just reminiscing
حالا من توي خونه خالي نشستم و دارم خطارات رو به ياد ميارم
Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
به عكساي بچگي تو نگاه مي‌كنم، من رو به دور دستا مي‌بره
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
تا ببينم چقدر شماها بزرگ شديد، حالا ديگه تقريباً عين خواهرت مي‌مونه
Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
واي، فكر كنم خوشگل تر شدي، بابا هنوز اينجاست
Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
ليني با تو هم هستم، بابا هنوز اينجاست
I like the sound of that, yeah
آره از شنيدنش خوشم مياد
It's got a ring to it don't it?
يه صداي زنگ مانندي داره، نداره؟
Shh, momma's only gone for the moment
هيس، مامان فقط براي چند لحظه رفته

[Chorus]

And if you ask me too
اگه از منم بپرسي
Daddy's gonna buy you a mockingbird
پدر رفته يه جوجو بخره
I'mma give you the world
من همة دنيا رو هم بهت مي‌دم
I'mma buy a diamond ring for you
برات يه حلقه الماس خريدم
I'mma sing for you
برات آواز خوندم
I'll do anything for you to see you smile
هركاري برات مي‌كنم تا خندت رو ببينم
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
اگه جوجو نخوند و اون انگشتر هم برق نزد
I'mma break that birdies neck
گردن جوجو رو مي‌شكونم
I'd go back to the jewler who sold it to ya
و بر مي‌گيردم به اون جواهر فروشي كه اون رو به تو فروخته
And make him eat every carat don't **** with dad (haha)
و مجبورش مي‌كنم هرچي طلا داره بخوره تا ديگه بابا رو سركار نزاره...
__________________

من دل به زیبایی به‌خوبی می‌سپارم، دینم این است
من مهربانی را ستایش می‌کنم، آیینم این است
انسان و باران و چمن را می‌ستایم
انسان و باران و چمن را می‌سرایم
پاسخ با نقل قول

Eminem /Space bound
  #3  
قدیمی 23/11/2011
آواتار ASSASSIN
ASSASSIN ASSASSIN آفلاین است
مدیر ارشد بازنشسته تالار هنر

تولید کننده محتوا ماه کاربر نمونه ماه 

 

نام: Meysam
جنسيت: مرد
شغل: Artist
محل سکونت: تهران
پست: 2,029
سپاس: 3,422
از این کاربر 2,119 بار در 1,245 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 3 بار در 1 پست اعتراض شده
چوب: 132,039
Eminem /Space bound



We touch I feel a rush

ما لمس کردیم و من احساس فشار میکنم

We clutch it isn’t much

ما چنگ زدیم این چیز زیادی نیست

But it’s enough to make me wonder whats in store for us

اما این واسه اینکه من تعجب کنم که چه چیزی تو فروشگاه واسه ماست کافیه

It’s lust, it’s torturous

 این هوس,این زجراوره

You must be a sorceress ’cause you just

تو باید جادوگر باشی چون تو دقیقا

Did the impossible

کار غیر ممکن رو انجام دادی

Gained my trust don’t play games it’ll be dangerous

اعتماد منو جلب کن,با من بازی نکن..این خطرناکه

If you fuck me over

اگه کار منو تموم کنی

‘Cause if I get burnt imma show you what it’s like to hurt

چون اگر منعصبانی بشم نشونت میدم که زخمی شدن یعنی چی

Cause I been treated like dirt before you

چون با من قبل از تو مثه 1تیکه اشغال رفتار میشد

And love is “evil”

و عشق شیطانیه

Spell it backwards I’ll show you

اگه از ته بخونی میفهمی (evil – live)

Nobody knows me I’m cold

هیچکسی منو نمیشناس..من سردمه

Walk down this road all alone

تنهایی در جاده راه رفتن

It’s no one’s fault but my own

این گناه کسی نیست,تقصیر منه

It’s the path I’ve chosen to go

این مسیریه که من تصمیم گرفتم برم

Frozen as snow I show no emotion whatsoever so

همه جا از برف یخ زده اما من از انچه پیش اومده هیچ احساسی دارم

Don’t ask me why I have no love for these motherf*cking hoes

از من سوال نکن چرا.من هیج عشقی به این *** ندارم

Bloodsucking succubus, what the fuck is up with this?

این خون دمار از روزگارمون دراورد

I’ve tried in this department but I ain’t had no luck with this

من درین جا کلی تلاش کردم اما شانس با من نبود

It sucks but it’s exactly what I thought it would be

این مزخرفه اما دقیقا همون چیزیه که فک میکردم باشه

Like trying to start over

مثه اینه که تلاش کنیم از اول شروع کنیم

I got a hole in my heart, I’m some kind of emotional rollercoaster

1سوراخ تو قلبم ایجاد شده.احساس میکنم من1جور رولر کوسترم(ازین ترن هایی که تو شهربازی هست)

Something I won’t go on ’til you toy with my emotion, so it’s over

چیزی که هیچوقت شروع به کار نمیکنه تا زمانی که تو با احساسات من بازی کنی، پس این تموم شدس

It’s like an explosion every time I hold you

انگار هر دفعه که بقلت میکردم از درون احساس انفجار میکردم

I wasn’t joking when I told you

من شوخی نمیکردم وقتی بهت گفتم که

you take my breath away

تو نفس های منو بریدی

You’re a supernova… and I’m a

تو ستاره ی دنباله داری و من

I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon

من فضای موشکم و قلب تو ماه

And I’m aiming right at yo

و من هدفم درست تویی

Right at you

درست روی تو

250 thousand miles on a clear night in June

هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جون

And I’m aiming right at you

و من هدفم درست تویی

Right at you(x2)

درست روی تو

I do whatever it takes

من هرکاری که براش نیاز باشه رو انجام میدم

When I’m with you I get the shakes

وقتی من با توام تنم میلرزه

My body aches when I ain

بدنم درد میگیره وقتی نیستی

With you I have zero strength

با تو هیچ قدرتی ندارم

There’s no limit on how far I would go

هیچ حد و مرزی برای اینکه تا کجا برم وجود نداره

No boundaries, no lengths

بدون مرز، بدون طول

Why do we say that until we get that person that we thinks

چرا ما میگیم که تا زمانی که ما اون شخصی رو که فک میکنیم

Gonna be that one and then once we get ‘em it’s never the same?

شخص مناسب برای ماست رو به دست نیاریم و هنگامی که به دستشون بیاریم دیگه مثل قبل نیست؟

You want them when they don’t want you

تو اونارو میخوای وقتی که اونا تورو نمیخوان

Soon as they do feelings change

تا اینکه انجام میدن حس ها عوض میشه

It’s not a contest and I ain’t on no conquest for no mate

این مسابقه نیست و من توی هیچ مسابقه ازدواجی پیروز نشدم

I wasn’t looking but I stumbled onto you must’ve been fate

من دنبال کسی نمیگشتم اما تصادفا به تو برخوردم ,تو باید سرنوشتم باشی

But so much is at stake what the f*ck does it take

اما هرچقدر که شرط ببندم ***

Let’s cut to the chase

بیا به فرار کردن خاتمه بدیم

But a door shuts in your face

اما در روی تو بسته میشه

Promise me if I cave in and break and leave myself open

بهم قول بده که اگر من فرو بریزم و خرد بشم وخودمو ببازم

That I won’t be making a mistake

من مرتکب اشتباهی نشدم

I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon

من فضای موشکم و قلب تو ماه

And I’m aiming right at yo

و من هدفم درست تویی

Right at you

درست روی تو

250 thousand miles on a clear night in June

هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جون

And I’m aiming right at you

و من هدفم درست تویی

Right at you(x2)

درست روی تو

So after a year and 6 months it’s no longer me that you want

بنابراین پس از یک سال و 6 ماه دیگر تو منو نمیخوای

But I love you so much it hurts

اما من دوست دارم.هرچقدرم که صدمه ببینم

Never mistreated you once

هیچوقت باهات بدرفتاری نکردم

I poured my heart out to you

من قلبم رو به تو دادم

Let down my guard swear to god

حفاظتمو کنار گذاشتم به خدا قسم

I’ll blow my brains in your lap

من مغزمو تو دامنت منفجر میکنم

Lay here and die in your arms

اینجا دراز بکشی و روی بازوات بمیری

Drop to my knees and I’m pleading

زانو میزنم و دفاع میکنم

I’m trying to stop you from leaving

من دارم سعی میکنم که کاری کنم که تورو از رفتن متوقف کنم

You won’t even listen so fuck it

تو حتی نمیخوای گوش کنی پس لعنت بهش

I’m trying to stop you from breathing

من دارم سعی میکنم که کاری کنم که دیگه نفس نکشی

I put both hands on your throat

من هردو دستم رو روی گلوت گذاشتم

I sit on top of you squeezing

درحالی که فشارت میدم روت نشستم

‘Til I snap you neck like a Popsicle stick

تا گردنت رو مثه 1 پاستیل بشکونم

Ain’t no possible reason I could think of to let you walk up out this house

هیچ دلیلی وجود نداره که من بهت اجازه بدم که پاتو توی این خونه بذاری

And let you live

و بذارم زندگی کنی

Tears stream down both of my cheeks

و اشکهای من روی گونه هام سرازیر شد

Then I let you just go and just give

بعدش من گذاشتم فقط بری و بدی

And before I put that gun to my temple

و قبل از اینکه تفنگ رو روی گیجگاهم بذارم

I told you this

من اینو بهت گفتم

And I would’ve done anything for you

و من همه چیز برای تو انجام میدادم

To show you how much I adored you

واسه اینکه بهت نشون بدم که چقدر ستایشت میکردم

But it’s over now

اما همه چی الان تموم شده

It’s too late to save our love

خیلی دیره که عشقمون رو نجات بدیم

Just promise me you’ll think of me every time you look up in the sky and see a star ’cause imma

فقط به من قول بده که هروقت به آسمان نگاه میکنی و یک ستاره میبینی به من فکر کنی


I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon

مو مث فضای حرکت موشکمو قلب تو کره ی ماه

And I’m aiming right at you

و هدفت درست تویی

Right at you

درست سمت تو

250thousand miles on a clear night in June

هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جوَن

And I’m so lost without you

و من خیلی سردرگمم بدون تو

Without you

بدون تو
پاسخ با نقل قول

متن آهنگهای Eminem
  #4  
قدیمی 28/11/2011
آواتار ASSASSIN
ASSASSIN ASSASSIN آفلاین است
مدیر ارشد بازنشسته تالار هنر

تولید کننده محتوا ماه کاربر نمونه ماه 

 

نام: Meysam
جنسيت: مرد
شغل: Artist
محل سکونت: تهران
پست: 2,029
سپاس: 3,422
از این کاربر 2,119 بار در 1,245 پست سپاسگزاری شده
اعتراض ها: 0
به این کاربر 3 بار در 1 پست اعتراض شده
چوب: 132,039
متن آهنگهای Eminem

Eminem /Space bound


We touch I feel a rush

ما لمس کردیم و من احساس فشار میکنم

We clutch it isn’t much

ما چنگ زدیم این چیز زیادی نیست

But it’s enough to make me wonder whats in store for us

اما این واسه اینکه من تعجب کنم که چه چیزی تو فروشگاه واسه ماست کافیه

It’s lust, it’s torturous

 این هوس,این زجراوره

You must be a sorceress ’cause you just

تو باید جادوگر باشی چون تو دقیقا

Did the impossible

کار غیر ممکن رو انجام دادی

Gained my trust don’t play games it’ll be dangerous

اعتماد منو جلب کن,با من بازی نکن..این خطرناکه

If you fuck me over

اگه کار منو تموم کنی

‘Cause if I get burnt imma show you what it’s like to hurt

چون اگر منعصبانی بشم نشونت میدم که زخمی شدن یعنی چی

Cause I been treated like dirt before you

چون با من قبل از تو مثه 1تیکه اشغال رفتار میشد

And love is “evil”

و عشق شیطانیه

Spell it backwards I’ll show you

اگه از ته بخونی میفهمی (evil – live)

Nobody knows me I’m cold

هیچکسی منو نمیشناس..من سردمه

Walk down this road all alone

تنهایی در جاده راه رفتن

It’s no one’s fault but my own

این گناه کسی نیست,تقصیر منه

It’s the path I’ve chosen to go

این مسیریه که من تصمیم گرفتم برم

Frozen as snow I show no emotion whatsoever so

همه جا از برف یخ زده اما من از انچه پیش اومده هیچ احساسی دارم

Don’t ask me why I have no love for these motherf*cking hoes

از من سوال نکن چرا.من هیج عشقی به این *** ندارم

Bloodsucking succubus, what the fuck is up with this?

این خون دمار از روزگارمون دراورد

I’ve tried in this department but I ain’t had no luck with this

من درین جا کلی تلاش کردم اما شانس با من نبود

It sucks but it’s exactly what I thought it would be

این مزخرفه اما دقیقا همون چیزیه که فک میکردم باشه

Like trying to start over

مثه اینه که تلاش کنیم از اول شروع کنیم

I got a hole in my heart, I’m some kind of emotional rollercoaster

1سوراخ تو قلبم ایجاد شده.احساس میکنم من1جور رولر کوسترم(ازین ترن هایی که تو شهربازی هست)

Something I won’t go on ’til you toy with my emotion, so it’s over

چیزی که هیچوقت شروع به کار نمیکنه تا زمانی که تو با احساسات من بازی کنی، پس این تموم شدس

It’s like an explosion every time I hold you

انگار هر دفعه که بقلت میکردم از درون احساس انفجار میکردم

I wasn’t joking when I told you

من شوخی نمیکردم وقتی بهت گفتم که

you take my breath away

تو نفس های منو بریدی

You’re a supernova… and I’m a

تو ستاره ی دنباله داری و من

I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon

من فضای موشکم و قلب تو ماه

And I’m aiming right at yo

و من هدفم درست تویی

Right at you

درست روی تو

250 thousand miles on a clear night in June

هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جون

And I’m aiming right at you

و من هدفم درست تویی

Right at you(x2)

درست روی تو

I do whatever it takes

من هرکاری که براش نیاز باشه رو انجام میدم

When I’m with you I get the shakes

وقتی من با توام تنم میلرزه

My body aches when I ain

بدنم درد میگیره وقتی نیستی

With you I have zero strength

با تو هیچ قدرتی ندارم

There’s no limit on how far I would go

هیچ حد و مرزی برای اینکه تا کجا برم وجود نداره

No boundaries, no lengths

بدون مرز، بدون طول

Why do we say that until we get that person that we thinks

چرا ما میگیم که تا زمانی که ما اون شخصی رو که فک میکنیم

Gonna be that one and then once we get ‘em it’s never the same?

شخص مناسب برای ماست رو به دست نیاریم و هنگامی که به دستشون بیاریم دیگه مثل قبل نیست؟

You want them when they don’t want you

تو اونارو میخوای وقتی که اونا تورو نمیخوان

Soon as they do feelings change

تا اینکه انجام میدن حس ها عوض میشه

It’s not a contest and I ain’t on no conquest for no mate

این مسابقه نیست و من توی هیچ مسابقه ازدواجی پیروز نشدم

I wasn’t looking but I stumbled onto you must’ve been fate

من دنبال کسی نمیگشتم اما تصادفا به تو برخوردم ,تو باید سرنوشتم باشی

But so much is at stake what the f*ck does it take

اما هرچقدر که شرط ببندم ***

Let’s cut to the chase

بیا به فرار کردن خاتمه بدیم

But a door shuts in your face

اما در روی تو بسته میشه

Promise me if I cave in and break and leave myself open

بهم قول بده که اگر من فرو بریزم و خرد بشم وخودمو ببازم

That I won’t be making a mistake

من مرتکب اشتباهی نشدم

I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon

من فضای موشکم و قلب تو ماه

And I’m aiming right at yo

و من هدفم درست تویی

Right at you

درست روی تو

250 thousand miles on a clear night in June

هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جون

And I’m aiming right at you

و من هدفم درست تویی

Right at you(x2)

درست روی تو

So after a year and 6 months it’s no longer me that you want

بنابراین پس از یک سال و 6 ماه دیگر تو منو نمیخوای

But I love you so much it hurts

اما من دوست دارم.هرچقدرم که صدمه ببینم

Never mistreated you once

هیچوقت باهات بدرفتاری نکردم

I poured my heart out to you

من قلبم رو به تو دادم

Let down my guard swear to god

حفاظتمو کنار گذاشتم به خدا قسم

I’ll blow my brains in your lap

من مغزمو تو دامنت منفجر میکنم

Lay here and die in your arms

اینجا دراز بکشی و روی بازوات بمیری

Drop to my knees and I’m pleading

زانو میزنم و دفاع میکنم

I’m trying to stop you from leaving

من دارم سعی میکنم که کاری کنم که تورو از رفتن متوقف کنم

You won’t even listen so fuck it

تو حتی نمیخوای گوش کنی پس لعنت بهش

I’m trying to stop you from breathing

من دارم سعی میکنم که کاری کنم که دیگه نفس نکشی

I put both hands on your throat

من هردو دستم رو روی گلوت گذاشتم

I sit on top of you squeezing

درحالی که فشارت میدم روت نشستم

‘Til I snap you neck like a Popsicle stick

تا گردنت رو مثه 1 پاستیل بشکونم

Ain’t no possible reason I could think of to let you walk up out this house

هیچ دلیلی وجود نداره که من بهت اجازه بدم که پاتو توی این خونه بذاری

And let you live

و بذارم زندگی کنی

Tears stream down both of my cheeks

و اشکهای من روی گونه هام سرازیر شد

Then I let you just go and just give

بعدش من گذاشتم فقط بری و بدی

And before I put that gun to my temple

و قبل از اینکه تفنگ رو روی گیجگاهم بذارم

I told you this

من اینو بهت گفتم

And I would’ve done anything for you

و من همه چیز برای تو انجام میدادم

To show you how much I adored you

واسه اینکه بهت نشون بدم که چقدر ستایشت میکردم

But it’s over now

اما همه چی الان تموم شده

It’s too late to save our love

خیلی دیره که عشقمون رو نجات بدیم

Just promise me you’ll think of me every time you look up in the sky and see a star ’cause imma

فقط به من قول بده که هروقت به آسمان نگاه میکنی و یک ستاره میبینی به من فکر کنی


I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon

مو مث فضای حرکت موشکمو قلب تو کره ی ماه

And I’m aiming right at you

و هدفت درست تویی

Right at you

درست سمت تو

250thousand miles on a clear night in June

هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جوَن

And I’m so lost without you

و من خیلی سردرگمم بدون تو

Without you

بدون تو

__________________
پاسخ با نقل قول
پاسخ

برچسب ها
Eminem, آهنگ, امینم, ترجمه, های


ابزارهای تاپیک

قوانین ارسال
شمانمی توانید تاپیک جدید ارسال نمایید
شمانمی توانید پاسخی ارسال نمایید
شمانمی توانید پیوست ارسال نمایید
شمانمی توانید پست های خود را ویرایش نمایید

کد بی بیفعال است
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
کدهای HTML غیر فعال است



زمان محلی شما با تنظیم GMT +4.5 هم اکنون 06:42 میباشد.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2006 - 2018 ParsiKing. All Rights Reserved to Parsiking Group
دامین های زیر جهت ارائه خدمات در مالکیت سایت پادشاه ایرانی می باشد
parsiking.com - parsiking.biz - parsiking.org - parsiking.net - parsiking.in - parsiking.ir
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios